Lilt: Նյարդային մարդու + մեքենայի հետադարձ կապի օղակ ՝ թարգմանության և տեղայնացման համար

Լիլտ

Լիլտ թարգմանության համար կառուցել է մարդու + մեքենայի հետադարձ կապի առաջին նյարդային օղակը: Լիլթի նյարդային մեքենայի թարգմանություն (NMT) համակարգը թարգմանության տեխնոլոգիայի ոլորտում իր տեսակի մեջ առաջինն է և գերազանցում է Google- ի, Amazon- ի, Facebook- ի, Apple- ի կամ Microsoft- ի առաջարկները: Գործարարները, ովքեր ցանկանում են ընդլայնել իրենց գլոբալ հասանելիությունը, այժմ ավելի լավ տարբերակ ունեն իրենց բովանդակությունը արագ և ճշգրիտ թարգմանելու համար:

Երբ խոսքը վերաբերում է թարգմանությանը, բիզնեսն ունեցել է ընդամենը երկու ընտրություն.

  1. Ամբողջական նախադասություններ մեքենայի թարգմանությունը ինչպես Google Translate- ը:
  2. Մարդկային թարգմանություն.

Lilt- ը հնարավորություն է տալիս երկու աշխարհներից ամենալավին `համատեղելով արհեստական ​​բանականությունը մարդկային ուժի հետ` թարգմանության լավագույն որակը ստանալու համար: Lilt- ի NMT համակարգը օգտագործում է նույն նյարդային տեխնոլոգիան, որն արդեն օգտագործվում է խոսքի և պատկերի ճանաչումը զարգացնելու համար, բայց որի ազդեցությունը թարգմանության արդյունաբերության վրա համեմատաբար նոր է և հեռանկարային: Վերջին ամիսներին ոլորտի մասնագետները գովում էին NMT- ն մարդկային թարգմանության որակին համապատասխանելու ունակության համար, և Lilt- ի նոր համակարգը բացառություն չէ:

Lilt- ի նյարդային հետադարձ կապում թարգմանիչները ստանում են համատեքստից կախված NMT առաջարկներ, մինչ նրանք աշխատում են: NMT համակարգը պասիվորեն պահպանում է թարգմանչի նախասիրությունները `իր առաջարկները իրական ժամանակում հարմարեցնելու համար: Սա ստեղծում է առաքինի ցիկլ, որի ընթացքում թարգմանիչները ստանում են ավելի լավ առաջարկներ, և մեքենան ստանում է ավելի լավ արձագանքներ: Նյարդային հետադարձ կապը հանգեցնում է ավելի բարձրորակ թարգմանության մարդու և մեքենայի մեջ, որն օգնում է բիզնեսին ավելի շատ հաճախորդների սպասարկել, նվազեցնել ծախսերը և կրճատել շուկայի վաճառքի ժամանակը: Lilt- ն արժի 50% -ով պակաս և 3-5 անգամ ավելի արագ:

Lilt- ի պլատֆորմն առաջարկում է հետևյալը.

  • Այլևս երբեք չվերապատրաստեք MT համակարգերը - Lilt- ի ինտերակտիվ, հարմարվողական մեքենայական թարգմանության համակարգը յուրաքանչյուր վայրկյանից պակաս է թարմացնում իր թարգմանության հիշողությունը և MT համակարգը `ամեն անգամ, երբ թարգմանիչը հաստատում է մի հատված:
  • Մարդկանց և մեքենաների անխափան կապը - Ստանդարտների վրա հիմնված API- ի միջոցով ինտեգրել մարդու և մեքենայական թարգմանությունը այլ ձեռնարկությունների համակարգերի հետ: Կամ օգտագործեք Lilt- ի անհատական ​​միակցիչների աճող ցուցակներից մեկը:
  • Արագ նախագծային կառավարում - Kanban Project Dashboard- ը հնարավորություն է տալիս պատկերացնել ձեր թիմի նախագծերի և թարգմանչական աշխատանքների ընթացիկ կարգավիճակը:

Lilt Project- ի կառավարման վահանակ

Zendesk- ի կողմից անցկացված կույր համեմատության ուսումնասիրության արդյունքում թարգմանիչներից պահանջվեց ընտրություն կատարել Lilt- ի նոր հարմարվողական NMT թարգմանությունների և Lilt- ի նախորդ հարմարվողական մեքենայական թարգմանության (MT) համակարգի միջեւ: Օգտագործողները NMT- ն ընտրել են նույն կամ գերազանց որակի, քան նախորդ թարգմանությունների ժամանակի 71% -ը:

Մենք սիրում ենք կապը մարդկային թարգմանչի և մեր MT շարժիչները պատրաստելու նրանց ունակության միջև: Դա նշանակում էր, որ երբ մենք ներդրումներ կատարեցինք մարդկային թարգմանությունների մեջ, դա նաև կնպաստի մեր MT շարժիչների որակին: Մելիսա Բուրչ, Zendesk- ի առցանց աջակցության մենեջեր

Lilt- ի համահիմնադիրներ Johnոն Դեներոն և Spence Green- ը հանդիպել են 2011 թ.-ին Google Translate- ում աշխատելիս, իսկ Lilt- ը սկսել են 2015-ի սկզբին ՝ տեխնոլոգիան ժամանակակից բիզնեսներին և թարգմանիչներին բերելու համար: Lilt- ը լուծումներ է առաջարկում նաև ձեռնարկության և էլեկտրոնային առևտրի թարգմանության:

Ինչ եք կարծում?

Այս կայքը օգտագործում է Akismet- ը սպամի նվազեցման համար: Իմացեք, թե ինչպես է ձեր տվյալները մշակվում.